Public visé : ECLA 3e ou Terminale ; également adaptable pour un cours de grec ou de latin
Liens avec les programmes :
- 3e – Le monde méditerranéen : La transmission culturelle, de la Grèce à Rome ; de l’Antiquité au Moyen Âge et à la Renaissance.
- Tle – Inventer, créer, fabriquer, produire ; Machines, automates, robots.
Séance 1 – Le théâtre fixe de Héron d’Alexandrie
Durée : 2h
Étape 1 - Partir de ce que les élèves savent ou non du cinéma avant le tout numérique et ses possibilités infinies et invisibles à l’œil.
→ Sonder leur horizon d’attente face à l’expression « cinéma de l’Antiquité ».
Étape 2 - Montrer le film-reconstitution du spectacle offert par le théâtre fixe de Héron
Film réalisé par le musée Kotsanás – Voir de 2’16 à 5’31
https://kotsanas.com/en/the-mechanical-automatic-theater-of-philon-3rd-c-b-c-the-cinema-of-the-ancient-greeks/
NB : Vous trouverez sur le site de ce musée la reconstitution de très nombreux mécanismes et automates antiques, avec explications, photographies et vidéos.
Étape 3 - Recueillir leurs impressions après ce visionnage
On peut s’attendre à des remarques sur la trop grande simplicité, la lenteur des actions, le fait que « ce n’est pas du cinéma », voire que le mot « cinéma » n’est pas adapté (méconnaissance du sens de cette racine) ou sur l’« amateurisme » des effets spéciaux.
→ Il s’agit ensuite de déconstruire ces premières impressions pour leur faire percevoir la grande ingéniosité de ce théâtre.
Étape 4 - Déconstruire l’apparente simplicité du sujet
Il s’agit de conter le mythe de Nauplios, sujet de tragédies antiques perdues (une d’Eschyle, deux de Sophocle, auxquelles fait allusion Euripide dans Hélène), mythe qui s’insère dans le contexte de la guerre de Troie et dont nous avons gardé trace entre autres grâce à Hygin. Ce récit pourrait être le sujet d’un film actuel. Par exemple, le plan des navires grecs dans la deuxième scène du théâtre fixe de Héron peut être mis en parallèle avec le plan des navires grecs en mer dans le film Troie de Wolfgang Petersen (2004).
→ Demander aux élèves ce qu’ils ont compris de l’histoire contée par cet automate lors du visionnage.

Plan des navires dans le film Troie : https://3dvf.com/redaction/dossier-180-studio-framestore-cfc-sur-les-sfx-de-troy-par-syflex-html/
Lorsque les Grecs reviennent de Troie, ils essuient une tempête sur les rives de l’Eubée pour avoir provoqué la colère des dieux. Or, Nauplios, roi d’Eubée, y voit l’occasion de venger son fils, Palamède, mort pendant l’expédition grecque contre Troie (soit qu’il ait été tué par les Troyens, soit que les Grecs l’aient tué). Entendant les appels au secours, il allume des feux non pour aider les Grecs mais au contraire pour les pousser au naufrage contre les falaises du cap Cépharée.
Pour que les élèves comprennent ce mythe, on s’appuie sur Hygin, Fable 116, la légende de Nauplios - texte latin sans traduction [1].
On leur propose une activité de compréhension globale du texte à l’aide des connaissances grammaticales, lexicales et culturelles des élèves (NB : Si cours de grec uniquement, donner la traduction en plus du texte latin).
On attend des élèves :
– qu’ils fassent appel à leur connaissance des acteurs (Ajax, Cassandre, Ulysse, Ménélas, Agamemnon) de la guerre de Troie (Ilion) et des dieux (Minerve – Pallas) ;
– qu’ils repèrent le champ lexical du naufrage (grisé) ;
– qu’ils identifient la double cause de ce désastre (soulignée) ;
– qu’ils comprennent l’action de Nauplios (pointillés).
Étape 5 - Revenir à l’étymologie du mot « cinéma » en partant du nom complet : cinématographe
→ κίνημα / kínēma, « mouvement » et γράφειν / gráphein, « écrire »
Il s’agit donc littéralement d’écrire les mouvements.
« Cinématographe est la marque déposée d’un appareil inventé en 1895 par Louis Lumière, avec l’aide de l’ingénieur Jules Carpentier, à la fois caméra de prise de vues et projecteur de cinéma, après qu’Antoine Lumière (le père d’Auguste et Louis) a découvert, à l’occasion d’un voyage à Paris, le kinétoscope de Thomas Edison, dont il conseille à ses fils d’imaginer un appareil concurrent intégrant également la projection sur grand écran qu’il a pu admirer au musée Grévin, lors du même voyage, en assistant à une projection des pantomimes lumineuses du Théâtre optique d’Émile Reynaud. »
https://fr.wikipedia.org/wiki/Cam%C3%A9ra_Cin%C3%A9matographe
Son ancêtre est le kinétoscope : « Le Kinétoscope, inventé en 1888, est le plus ancien dispositif de l’histoire du cinéma, destiné à visualiser, uniquement de façon individuelle, les œuvres photographiques donnant l’illusion du mouvement, les films enregistrés par cette caméra, qui dépassent en durée la rotation cyclique du jouet optique (limitée à deux secondes) et peuvent ainsi atteindre quelques minutes. »
https://fr.wikipedia.org/wiki/Kin%C3%A9toscope
C’est bien ce qu’a essayé de faire Héron d’Alexandrie : « écrire des mouvements » et ce de manière programmée grâce à l’automatisation.
Étape 6 - Revenir sur les premiers effets spéciaux du cinéma, dignes successeurs des mécanismes inventés par Héron
- a. Consulter les deux sites :
UPOPI https://upopi.ciclic.fr/apprendre/l-histoire-des-images/histoire-des-trucages-et-effets-speciaux-cinematographiques
FLAKOM https://www.flakom.fr/categorie/techniques/
- b. Dresser la liste des techniques mécaniques utilisées.
Étape 7 - Faire le parallèle avec les procédés du théâtre de Héron
NB : L’explication précise des mécanismes utilisés par Héron aura lieu lors de la séance 2.
La découverte des premiers effets spéciaux du cinéma est l’occasion de revenir sur les mots « automate » / αὐτόματος / automatus, « mécanisme » - μηχανικός - μηχανή / machina et sur l’expression « deus ex machina ».
Étape 8 - Bilan de séance sur l’aspect finalement très avancé du théâtre de Héron d’Alexandrie.
Souligner l’écart avec les impressions premières des élèves.
Séance 2 – Un bijou technologique
Durée : 1h
Étape 1 - Point sur Héron d’Alexandrie (entre fin du Ier s. avant notre ère et fin du Ier s. de notre ère)
Considéré comme l’un des inventeurs les plus féconds du monde gréco-romain, il aurait inspiré Léonard de Vinci. Sa vie est très peu connue. Il vit à Alexandrie à l’époque où cette dernière est romaine. Ce n’est donc plus l’Alexandrie des Ptolémées et du Mouseion, même s’il s’y rattache en termes de filiation après Ctésibios (IIIè s. av. J-.C) et Philon de Byzance (IIIe s. av. J-.C). Il a écrit un traité de géométrie (les Métriques). En mécanique, on lui connaît principalement deux traités : le traité des Automates et le traité des Pneumatiques. Ce dernier présente des machines utilisant l’air et la vapeur d’eau. Le traité des Automates quant à lui vise à présenter des mécanismes de théâtre miniature, avec poids et contrepoids pour faire bouger des plates-formes et des personnages. Il se divise en deux parties : l’une traitant des théâtres-automates « mobiles », ὑπάγοντα, et l’autre de ceux qui sont dits « fixes », στατά.
Étape 2 - Les automates, des objets d’étonnement
« ἐκάλουν δὲ οἱ παλαιοὶ τοὺς τὰ τοιαῦτα δημιουργοῦντας ϑαυματουργοὺς διὰ τὸ ἕκπληκτον τῆς θεωρίας », Héron, Automates, I p.342, SHMIDT.
→ Traduction de cette phrase de Héron, pour saisir l’aspect sensationnel que recherchait le μηχανικός avec le mot « ϑαυματουργοὺς » associé au verbe « δημιουργέω-ῶ » et l’adjectif « ἔκπληκτος, ος, ον ».
Étape 3 - Les mécanismes à l’œuvre dans le théâtre fixe
Organisation : répartir les élèves et attribuer à chaque groupe un mécanisme.
Supports : les photos du site du musée Kotsanás ainsi que la traduction par V. Prou du mécanisme qui les concerne (https://remacle.org/bloodwolf/erudits/heron/theatre.htm).
Les élèves peuvent également s’appuyer sur la vidéo complète (5’41) du musée Kotsanas : https://kotsanas.com/en/the-mechanical-automatic-theater-of-philon-3"rd-c-b-c-the-cinema-of-the-ancient-greeks/
Chaque groupe devra expliciter aux autres les différentes parties de l’automate en termes simples tout en respectant la complexité mécanique de l’objet.
Étape 4 - Les automates, des objets de démonstration
Analyse du style d’écriture de l’extrait des Automates ci-dessous.

https://archive.org/details/heronsvonalexandhero/page/342/mode/2up?view=theater
Héron d’Alexandrie, Automates, VIII, traduction de V. Prou
https://remacle.org/bloodwolf/erudits/heron/theatre.htm
Il s’agira de repérer [2] :
- la formulation initiale, « soit telle ou telle chose », avec ἔστω (γεγονέτω dans d’autres passages de l’ouvrage),
- la construction de l’appareil, évoquée comme si on parlait de la construction d’une figure géométrique (« ἡ δὲ ἐχκοπὴ ἣ ἐκ τῆς πλευρᾶς ἡ AB, ἄξων δὲ ὁ ΓΔ, τρόχιλος δὲ ὁ ΕΖ. »),
- les mots subordonnants de conséquence, d’hypothèse, de but : ὥστε, ἐάν, ἵνα.
→ Cette analyse ajoute l’idée que les automates de Héron ne sont pas seulement là pour amuser et étonner ses contemporains, ils sont aussi là pour démontrer :
« Amusement, étonnement et démonstration », termes utilisés par Philippe Fleury, professeur de latin, directeur du CIREVE, lors d’une conférence le 4 avril 2018 dans le cadre des « Nocturnes du Plan de Rome » (Unicaen) [3] pour évoquer le but des automates antiques.
Étape 5 - Bilan : Quels types de connaissances sont sollicités ?
- des connaissances sur des mythes et de la littérature (pièces d’Eschyle et de Sophocle)
- des connaissances en géométrie et en mathématique euclidienne et reprise des énoncés de géométrie pour parler de mécanique
- des connaissances en physique / mécanique
→ Héron = un savant représentatif des savants de l’Antiquité.
Article « Les automates dans l’Antiquité, de la légende mythologique aux traités techniques » de Jean-Yves Guillaumin, Université de Franche-Comté. Extrait p.1-2.
in Le mythe et la technique, Actes de la journée scientifique du XLIVe congrès de l’APLAES (2015) édités par F. Le Blay
http://revues1.aplaes.org:86/index.php/annales/article/view/13/15
Séance 3 – La transmission des savoirs scientifiques
Durée : 1h
SUPPORTS :
– une carte du pourtour méditerranéen vierge
– historique des manuscrits de Héron par Bernard Vitrac, in Héron d’Alexandrie et le corpus métrologique : état des lieux. « Géométrie(s), pratiques d’arpentage et enseignement : quels liens et dans quel contexte ? », 2010, Paris, France. hal-00473981, encadré p.2 https://algo.hypotheses.org/files/2010/04/H%C3%A9ron-d%E2%80%99Alexandrie-et-le-corpus-m%C3%A9trologique2.pdf
– une photographie de l’édition des Mécaniques de Héron par Carra de Vaux en 1894
Étape 1 - À partir de l’historique des manuscrits de Héron établi par Bernard Vitrac (les six premiers ouvrages suffisent) [4], faire constater aux élèves que :
- certains manuscrits sont indiqués comme cités par Pappus (1. Pneumatica et 2. Automates - « Collectio VIII, 1024.26 et 28 Hultsch ») ou par Eutocius (5. Metrica - « In Arch. Dim. Circ., 232.15 Heiberg »)
→ Pappus d’Alexandrie, mathématicien du IVes. ap. J.-C.
→ Eutoclius d’Ascalon, mathématicien qui séjourna à Alexandrie au début du VIes. ap. J.-C.
= transmission via les ingénieurs alexandrins qui ont cité ou résumé les œuvres des scientifiques qui les ont précédés. - d’autres manuscrits ont été traduits en arabe : « 3. Mechanica, en 3 Livres. Le début est mutilé. Conservé dans la traduction arabe de Qustâ ibn Lûqâ »
→ voir la photographie de l’édition de Carra de Vaux.
= canal de transmission des scientifiques arabes qui se sont appuyés sur les traductions du grec vers l’arabe pour leurs propres travaux. - d’autres comme les Metrica, semblent avoir été ramenés de Constantinople : « 5. Metrica en trois Livres. Conservé dans un seul manuscrit (Constantinopolitanus palatii veteris n°1, 2e moitié du Xè s. »)
= rapatriement par les croisés des ouvrages des bibliothèques de Constantinople - Xe au XVe siècles - « 6. Dioptra. 5 manuscrits (ancêtre de la tradition : Paris. suppl. Gr. 607, Xe-XIe s.). À ma connaissance, il n’y a pas de tradition indirecte pour ce traité. Il appartient à une autre ligne de transmission, celle des ouvrages de poliorcétique. »
= autre canal de transmission : la tradition non plus des ouvrages de mécanique, mais celle des ouvrages de poliorcétique (= art du siège de guerre). L’un de ces ingénieurs et géomètres byzantins est Héron de Byzance (Xe s.) qui s’appuie dans ces ouvrages, entre autres sur ceux de Héron d’Alexandrie. Un seul manuscrit médiéval conservé des Παραγγέλματα πολιορκητικά de Héron de Byzance : le Vaticanus gr. 1605, du XIe siècle, avec 58 folios. Nous retombons donc sur le canal de transmission des ouvrages byzantins transférés en Europe de l’Ouest.
NB : Pour les Automates : SCHMIDT (dont les élèves ont utilisé l’édition en séance 2) s’appuie sur le manuscrit Z516 du XIIIe conservé à Venise à la Bibliotheca Nazional e Marziana, donc arrivé de Byzance (manuscrit d’époque des Paléologues, dynastie de l’empire Byzantin à partir XIIIe s. qui se retrouve au pouvoir après avoir chassé les latins qui avaient pris Constantinople).
Étape 2 - Faire représenter sur la carte les trois canaux principaux de transmission des écrits scientifiques grecs
Légende :
points - villes / cités concernées
flèches symbolisant le déplacement
trois couleurs pour les trois voies/époques)
- Le canal des ingénieurs grecs, souvent depuis Alexandrie. Ces écrits sont très tôt conservés en Europe et traduits en latin.
- Le canal des écoles de traduction arabes aux VIIIe et IXe siècles comme la « Maison de la sagesse » de Bagdad, traductions sur lesquelles les savants arabes vont eux-mêmes s’appuyer pour leurs propres travaux.
→ On pourra faire lire à ce propos l’article de Martin AUBERT, « Les arabes, transmetteurs du savoir antique » dans la revue Civilisations, revue internationale d’anthropologie et de sciences humaines, n°31-1 - 1989 (3 pages) - https://journals.openedition.org/civilisations/3505 - Le sac de Constantinople en 1204 : les soldats de la quatrième croisade partis pour Jérusalem se rendent finalement à Constantinople après la prise de Zara. Ils ont accepté de s’y rendre pour aider le prince Alexis et l’empereur renversé Isaac à récupérer leur trône. Lors du saccage de la cité, de nombreuses œuvres d’art grecques et romaines sont volées et de nombreux manuscrits sont récupérés et rapportés par les croisés ; suivront d’autres transferts et copies d’ouvrages jusqu’à la chute de Constantinople en 1453 lorsqu’elle est prise par les Turcs (les Ottomans de Mehmet II).
Ressources
Bibliographie
– Les automates dans l’Antiquité : de la légende mythologique aux traités techniques Télécharger le .pdf, In Machines et inventions, le mythe et la technique, Actes de la journée scientifique du XLIVe congrès de l’APLAES (Association des Professeurs de Langues anciennes de l’Enseignement supérieur)
– Ex machina, Robots et Machines dans l’Antiquité de Bernadette Choppin et Annie Collognat,
édition Signet, Belles Lettres, 2020 (Les pages 225, 229-230, 233 et 296 sont consacrées aux automates).
https://www.lesbelleslettres.com/livre/9782251450971/ex-machina
Sitographie
– Sur Odysseum, le dossier d’Annie Collognat (11/04/2022) : « Dans l’atelier d’Héphaïstos, l’invention des robots »
– À écouter et à regarder sur le site de l’académie de Paris :
une conférence d’Annie Collognat donnée au lycée Raspail le 15-02-2022 (1h30)
https://pia.ac-paris.fr/portail/jcms/p1_2575675/dans-l-atelier-d-hephaistos-l-invention-des-robots
– Sur l’Antiquité au cinéma
https://odysseum.eduscol.education.fr/cinma